I want to cite an example from a published paper. However, there is a mistake in the glossing as well as in the translation of the example. Imagine something like this (mistakes in bold):
Ich sehe ihn.
I see.2SG he.ACC
'We see him.' (SomeAuthor 2018: 1)
So, I know that [sic] or [sic] is used to indicate mistakes found in the original source. In this case, however, I'd rather just use a corrected version of the example - without citing the mistakes, as they are not relevant and could cause confusion.
Is there a common way to do this?
I was considering something like this:
Ich sehe ihn.
I see.1SG he.ACC
'I see him.' (SomeAuthor 2018: 1, corrected)