The doctorate in Italy (*dottorato di ricerca*) was officially instituted [in 1982](https://www.gazzettaufficiale.it/do/gazzetta/downloadPdf?dataPubblicazioneGazzetta=19820920&numeroGazzetta=259&tipoSerie=FO&tipoSupplemento=SO&numeroSupplemento=57&progressivo=0&estensione=pdf&edizione=0), and the first courses started in 1983, so it was definitely not a common thing in the 1980s. People even got full professor positions without having one (since it did not exist). Post-secondary education was not standardized across nations then like it is today; Italian scientists did their first research experiences with other research contracts, 'assistantships' (*assistente*) and other early-career positions that just weren't formally a PhD and did not end with discussing a thesis. Regarding that CV, the most likely explanation is that "post-doctoral fellowship" is a liberal translation of the name of the Italian position she held. Note, though, that another non-standard practice of Italian academia is that people can legally be called *dottore* as soon as they get *any* university degree, even a 3-year bachelor. (although in the 1980s university degrees came after a single 4- to 6-year course, which was roughly equivalent to a BSc+MSc course with today's standards). So maybe in the eyes of the translator that position was "post-doctoral" because she was already a *dottore* (although not a *dottore di ricerca*). As for your last question, it depends on the exact kind of position, but for instance I think you can still apply for a RTD-A (non-tenure-track assistant professorship) without a PhD [EDIT: not anymore since 2017; thanks @MassimoOrtolano for the correction].