Just wondering if any German speakers can tell me how a manuscript "in press" is described in Germany. Writing up a German CV but I've never come across this phrase before. It could be a direct translation but I doubt it.
Vielen Dank im Voraus
You can write "Zur Veröffentlichung angenommen in...".
I think this is the most common phrase in Germany ("Im Druck" would sound weird).
A shorter alternative to @Dirk's answer is "Erscheint in..." (literally, "to appear in...").
(Some journals also put manuscripts online as soon as they are edited or even accepted, but before they get an official volume and pagination; these are -- depending on the publisher -- also sometimes called "in press". In that case, I would just treat it as a terminus technicus and leave it as is, but the publisher usually explicitly states somewhere how these should be cited exactly.)