I'm finishing my MS in a Spanish speaking country and my MS thesis is written in Spanish. If I apply for being admitted in a PhD program in a non-Spanish speaking country, should I expect them to accept my MS thesis as it's currently written (i.e. in Spanish)? Also, I could translate it into English in a week or two but, then, that version of the thesis would not be any more the official one(i.e. the approved by the evaluating committee). Would they accept this translated version of the thesis for the application instead of the original one?
(When I said 'accept it' I meant 'consider the possibility of reviewing it and conclude something about my performance or the depth of my MS work'.)
I'm particularly interested in European countries and the US, but I know that there may be cultural or idiosyncratic differences, even between different institutions within the same country. For example, I expect greater chances for my Spanish written thesis to be accepted in Portugal than in Poland. So what I want to know is if there is some general pattern that I should expect from them, like, rejecting it with a high probability... or accepting it with a high probability, given that Spanish is one of the most spoken languages in the world and popular in Occident, unlike Chinese.