In my research, I interview practitioners/real users. One of them, a native english speaker, used a lot a swear words (basically the f-word).
Question: how to deal with curse words in content you need to quote?
Since I use transcripts for a content (and not formal) analysis, I sometime 'smooth' interviewee wordings (like removing "hum", "well", "you know", and other recurring verbal tics). In some case, I could remove the f-word:
it's just super f*cking slow, and really f *cking annoying
However, in some cases it is less harmless, because it more deeply changes the perceived meaning:
if you don't want to do things, just don't f*cking do it
oh f *ck, we'll just go back to do, as we were doing
and in some other, I simply cannot change interviewee's words:
[...] he really tried and wanted to build up, but he completely f*cked up every single part of every single thing.
Since I am not a native speaker, I don't know how "bad" would using the f-word be perceived (which is why I tried to be careful here.)
In some cases, I could do a cut quote, e.g. "it's just super [...] slow, and really [...] annoying", but it looks like I'm not accurately depicting the wordings.
I've also seen on the internet people using 'f*ck' standing for the f-word. Could this be a solution? (I personally find this solution a bit prudish.)
Otherwise, could I simply quote them? Should I put a warning somewhere?