I'm in the U.S. and have always written in American English. I will be submitting a paper to a U.K. journal for the first time. To conform to British spelling, I've changed the Microsoft Word dictionary to U.K. English, which has caught most of the obvious differences . Even so, I'm worried that it will miss some of the differences listed here and here. Is this even worth worrying about? Will being lazier about spelling hurt the chances for my paper's acceptance?
|
|
The answer depends very much on the journal. Some expect UK spellings; others will permit either American or British spellings. You should check with the journal in question. Of course, the other option that you have is the following. Since you know what the major differences between the two sets of spellings are, and you have a sense of which one's won't be caught by your spell checker, you could always do a final search-and-replace after you've completed work on the paper to make sure you've switched everything over. (Or at least, everything you know should be switched over.) That should satisfy most journals, and as shan23 said, I don't think a journal will reject your paper for writing "meters" instead of "metres"; the most you'll get is a referee report telling you to switch spellings. |
|||||||||||||||||||
|
|
A lot of US spellings have come to become accepted internationally - at best, some of the reviewers might point out the words which they don't feel are spelled correctly in their review. But, I strongly believe it would not affect the chances for your paper's acceptance in the least - its the content/idea that matters most in journals. |
|||
|
|
|
Read your journal's guide for authors. That will usually tell you. Anything that makes the paper look unlike the papers in recent issues, will hinder acceptance. It may be blatant, it may be subtle, but it's there. Dialect of English is one of those things that may or may not matter. Skim through three or four recent issues: are there a mix of US English and UK English articles in there? That's only a small part of the consistency-checking you should be doing before submission. Indeed, it's part of the checks you should be doing before you sit down to write. Along with: what sort of breakdown of sections do your target journal's papers have, typically? Do article titles include a colon (always, usually, rarely, never)? How many paragraphs per section, words per section, how any words in the title, and so on. Editors are usually very very busy. Anything you can do to make their life easier, will help your article get published. |
||||
|
|
|
Practice between publishers (and indeed, between individual journals put out by the same publisher) would be different. It is best to consult the Author Guidlines for the journal you will be submitting to. Occasionally there will also be certain idiosyncrasies that do not agree with the dictionary included in Microsoft Word. For example, take a look at the publishing guidelines for Institute of Physics which is based in London. It stipulates that
For the most part: if there is anything specifically listed in the author guidelines, make sure to follow them. For everything else, especially since "British English" is a bit of a moving target (as evidenced by the second link you provided in the question), that's what copy-editors are for. (And unless you have a very good reason, don't fight with them. House style almost always trump your personal preferences.) |
|||
|
|
|
It will matter. The brits will think you are misspelling if you don’t do it their way. I use this to help me get it right. I would look at the “don’ts section”. I think it applies. http://blog.lib.umn.edu/lawre035/SocSci/Writing%20Journal%20Entries.pdf Then again you can just browse through the many online dictionaries. My favorite one is thefreedictionary. It has so many ways to choose. http://cognitiveanomalies.com/my-quest-for-the-best-online-dictionary/ Good luck |
|||
|
|